Эсхил. Софокл. Еврипид. Трагедии
Один из зачинателей русского символизма, блестящий поэт и переводчик, автор исторических романов, религиозный мыслитель Дмитрий Мережковский перевел трагедии древнегреческих классиков в 1890-х годах. Последний раз его переводы публиковались в 1914 году – еще до революции. Дмитрий Мережковский эмигрировал во Францию, и долгое время его произведения не печатались в России. Спустя столетие у российских читателей снова появилась возможность познакомиться с античной классикой в прочтении Дмитрия Мережковского. Лучшие трагедии античного периоды – «Эдип-Царь» и «Антигона» Софокла, «Скованный Прометей» Эсхилла и «Медея» Еврипида не перестают поражать воображение глубиной переживаний героев и мощью мысли их создателей. Во многом, они помогают нам понять исторические романы Мережковского, более известные широкому читателю. Издание сопровождает вступительная статья о переводческом таланте Дмитрия Мережковского.
В корзину
руб.
ISBN 978-5-91678-002-4
2009, 474 с., формат 145х220 мм

Скоро в продаже: Наталья Пушкарева «Частная жизнь русской женщины XVIII века» Галантный XVIII век в корне изменил представления о русской женщине, ее правах, роли, значимости и месте в обществе. То, что поначалу казалось лишь игрой аристократии в европейскую...
Скоро в продаже: Петер Шпорк «Читая между строк ДНК» Не задумывались ли вы, почему курильщики с избыточным весом порой живут дольше, чем фанаты здорового образа жизни? И с чего это человек так сильно...
Уже в продаже: Майкл Брукс «Тринадцать вещей, в которых нет ни малейшего смысла» Что за чертовщина творится с жизнью на Марсе? Свобода воли - вещь, конечно, хорошая, правда, беспокоит один вопрос: эта самая «воля» - она чья? И так далее… Майкл Брукс не издевается над здравым смыслом, он лишь...

